مراسم رونمایی و معرفی ترجمه کتاب «سلول شماره ۱۴» به زبان اسپانیایی عصر روز دوشنبه ۲۵ اردیبهشت ماه در سرای ملل نمایشگاه بین المللی تهران با حضور سفرای کشورهای بولیوی و ونزوئلا برگزار شد.
انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در روزهای برگزاری سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از چهار اثر تازه منتشر شده خود رونمایی میکند.
دو عنوان دیگر از مجموعه «راهنمای اندیشهورزان» نوشته ریچارد پُل و لیندا اِلدر با ترجمه محمدرضا سلیمی و ویرایش مهدی خسروانی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
کتاب «اقتصاد روسیه» اثر ریچارد کانلی با عنوان کامل The Russian Economy: A Very Short" Introduction" و ترجمه رضا موسائی و علی صالحنیا روانه بازار نشر شد.
حضور ۳۲ انتشاراتی از ۱۳۷۳ ناشر ایران با ۸۰۰ عنوان کتاب در حوزههای مختلف در سومین نمایشگاه بین المللی کتاب در سلیمانیه کشور عراق و یکی بود یکی نبودهای حضور ایران در این دست نمایشگاهها، جرقه خاکسترهای زیر آتش غربت ترجمه آثار ادبیات فارسی شد.
گاهی ترجمه در صدر آمار نشر است گاهی تالیف. آیا جابجایی عدد و رقمها در بازار ادبیات و اقبال مخاطبان نیز اثرگذار است یا مثل همیشه آثار ترجمه، قفسههای کتابفروشی را تصرف کرده؟