محتوای برخی کتب ترجمه‌شده باعث شرمندگی است/ انگار مأموریت دارند آرامش روانی را از خانواده‌های ما بگیرند
مدیر اسبق اداره کتاب:
مدیر اسبق اداره کتاب با انتقاد از روند ترجمه کتب داستانی گفت: متولیان فرهنگی ما تنها توجیه می‌کنند. با این توجیهات این حس به ما دست می‌دهد که انگار این آثار برای گرفتن مجوز، اصلاً بررسی هم نمی‌شوند؛ در حالی که محتوای این کتب داستانی، باعث شرمندگی است.
ارسال نظرات
captcha
آخرین اخبار