نمایشگاهی با عنوان «یک روز خوب میآید!» به مناسبت ۱۸ تیر روز ملی ادبیات کودک و نوجوانان در کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار میشود.
مدرس، مترجم و سرداور کتاب سال در حوزۀ ترجمه خوب است عنوان اثر را در اول ترجمه نکنید، زیرا عنوان اثر چیزی است که اول خوانده میشود و در آخر نوشته میشود. در ترجمه هم ممکن است ذهن را به غلط به سمت و سویی ببرد و در جریان ترجمه بر قلم شما تأثیر بگذارد.
مریم پوریامین عضو انجمن قلم و جانشین شورای انجمن ادبیات داستانی کارشناسی ارشد ادبیات نمایشی همزمان با دهه کرامت بهعنوان دبیر یازدهمین جشنواره ادبیات داستانی بسیج در سال ۱۴۰۲ منصوب شد.
«سایه آن سرو بلند» به تهیه کنندگی مصطفی رزاق کریمی و کارگردانی عطیه زارع ارندی پرتره از زندهیاد محمدعلی اسلامی ندوشن دوشنبه ۴ اردیبهشت ساعت ۲۱ از شبکه مستند پخش میشود.
آمارهای حوزه نشر در آذرماه سالجاری حکایت از انتشار ۷ هزار و ۴۷۸ عنوان کتاب دارد که در مقایسه با بازه زمانی مشابه سال گذشته کاهش حدود چهار هزار عنوانی را مشاهده میکنیم.
نویسنده رمان لالو گفت: نویسندگان نوپا از فقر کتابخوانی رنج میبرند. بسیاری از این دوستان، هنرآموزان کلاسهای داستاننویسی هستند و فن نوشتن را آموختهاند و اغلب هم آثار ترجمه را خواندهاند و پیشینه مطالعاتیشان آثار نویسندگان خارجی است.
یک نویسنده در خصوص اهمیت معیشت در قوت و ضعف آثار گفت: چطور میشود نویسندهای را که در صف نان ایستاده، به پشت میزِ نوشتن برگرداند؟ آیا هنگامی که او برای بقای خود میکوشد، میتواند کاری برای جامعه بکند؟