به گزارش خبرنگار «خبرگزاری دانشجو» از قم، حجت الاسلام دکتر سید رضا مؤدب شب گذشته در دیدار اعضای مجمع عمومی انجمن قرآن پژوهی حوزه علمیه قم با آیت الله مکارم شیرازی که در دفتر این مرجع تقلید برگزار شد، اظهار داشت: امروز که ایران اسلامی، داعیه تمدنسازی و نشر علم به جهانیان را دارد، قرآن پژوهان حوزوی بايد پیشتاز این عرصه مهم باشند.
وی با بیان اینکه انجمنهای حوزه، مجموعههای علمی مستقل هستند، افزود: البته این انجمنها در حوزه اعتبارات، از سوی معاونت پژوهش حوزههای علمیه حمایت میشوند، ولی تصمیمگیری در فعالیتها و سیاستهای کلان، بر عهده هیئت مدیره است.
رئیس انجمن قرآن پژوهی حوزه علمیه قم گفت: این اعضا که هر دو سال، با برگزاری انتخابات، از سوی اعضای انجمن انتخاب میشوند، با برگزاری جلسات منظم ماهیانه، سیاستها و برنامهها را بررسی و تدوین میکنند.
مودب برگزاری همایش مترجمان قرآن را از جمله مهمترین فعالیت این انجمن برشمرد و افزود: قرآن تاکنون به بیش از 110 زبان زنده دنیا ترجمه شده است؛ البته در این همایش که نزدیک به 40 مترجم قرآن به زبان فارسی حضور داشتند، آنچه موجب تعجب و تاثر شد، این بود که از این تعداد تنها 10نفر حوزوی بودند.
وي در ادامه بر لزوم فراگیری زبانهای روز دنیا از سوی فعالان و پژوهشگران قرآنی حوزه تاکید کرد.
معاون پژوهشی دانشگاه قم ادامه داد: واقعا سئوالی که وجود دارد این است که چرا باید پایگاه ترجمه قرآن که در قم و حوزه علمیه بوده، امروز در دست دیگران قرار گیرد؟!
مودب یادآور شد: خوشبختانه به برکت پیروزی انقلاب اسلامی و حضور گسترده حوزه و طلاب فاضل در عرصه فعالیتهای قرآن پژوهی، کارهای ارزندهای در این زمینه صورت گرفته است که باید تداوم داشته باشد.
لازم به ذكر است، در پایان این مراسم اعضای جدید هیئت مدیره با حضور اعضای این انجمن انتخاب شدند.